Previous Entry Share Next Entry
Еще о переиздании повестей братьев Стругацких
polakow
Первая статья на эту тему здесь http://polakow.livejournal.com/336446.html и http://polakow.livejournal.com/337851.html.

[Spoiler (click to open)]И снова мое ворчание на тему, хорошо или плохо переиздавались повести братьев Стругацких. И опять по поводу нового, только что вышедшего 14-го тома полного собрания сочинений братьев Стругацких. Ибо лучшие (честное слово, лучшие, это не издевка, а признание их заслуг) знатоки творчества Авторов пишут, что повесть «Обитаемый остров» «в центральных издательствах /…/ публиковать не хотели» и далее о наличии цензурных и полуцензурных претензий конкретно к этой повести. И мне снова приходится садиться за клавиатуру и объяснять, как переиздавались повести братьев Стругацких, на сей раз конкретно в центральных и нецентральных издательствах.
Итак, как уже известно, в шестидесятые годы были переизданы восемь ранних повестей авторов, из них четыре: «Стажеры», «Далекая Радуга», «Трудно быть богом» и «Понедельник начинается в субботу» - в издательстве «Молодая гвардия», две: «Страна Багровых туч» и «Полдень, 22-й век» - в «Детской литературе», и еще две: «Извне» и «Путь на Амальтею» - в Лениздате. Единственная переизданная в 1970-1978 годах повесть Стругацких («Полдень, 22-й век») также печаталась в «Детской литературе».
То есть: вплоть до конца 70-х годов повести Авторов переиздавались исключительно в центральных издательствах, но лишь в трех из них.
С конца 70-х годов разрешается переиздавать повести Авторов в региональных издательствах, но вплоть до перестройки выходит лишь два таких издания (в Баку и Кишиневе) на пять центральных (в четырех из них повести Автором переиздавались). В первые же годы перестройки (до 1989 года, первого года бума Стругацких) у них выходят всего две книги в центральных издательствах и три книги плюс один коллективный сборник в издательствах региональных (в Минске, Риге, Душанбе и том же Кишиневе).
Иными словами, в 1979-1988 годах выходит примерно одинаковое число книг Стругацких в центральных и региональных издательствах и, как я уже писал, одиннадцать повестей переиздано в центре и восемь – на периферии, однако в число центральных переизданий входят три ранние повести Авторов («Извне», «Путь на Амальтею» и «Стажеры»), то есть число повторных публикаций зрелого периода творчества Стругацких одинаково.
Рассмотрим теперь, какие именно произведения Авторов переиздавались в каких центральных издательствах.
Повторяю за десять лет там вышло шесть книг с переизданиями: из них три – в «Детской литературе», и по одной – в «Молодой гвардии», «Советском писателе» и «Лениздате». (То есть повести Стругацких переиздавались лишь в четырех центральных издательствах, остальные Авторов гордо игнорировали.)
Причем из семи переизданных повестей в издательствах «Детская литература» и «Молодая гвардия» три относятся к раннему, полуученическому периоду творчества Авторов, а еще три («Отель «У погибшего альпиниста», «Малыш» и «Парень из преисподней») – так сказать, наименее «беспроблемные», особенно с точки зрения замечаний от редактуры и критики. И только «Понедельник начинается в субботу» лишен указанных недостатков.
(Здесь опять таки надо оговориться. Мне нравятся и «Отель», и «Малыш», и «Парень». Они действительно интересны и хорошо написаны. Вот только возникает ощущение, что не за свои достоинства они избраны для переиздания.)
У нас остаются лишь две книги «Советского писателя» и «Лениздата» и четыре хорошие переизданные повести авторов: «Далекая Радуга», «Трудно быть богом», «Пикник на обочине» и «За миллиард лет до конца света», истории (особенно «Пикник на обочине»), на мой взгляд, не менее проблемны с «проходимостью», чем «Обитаемый остров».
Так что «Обитаемому острову» и иным повестям зрелых Стругацких («Попытка к бегству», «Хищные вещи века», «Второе нашествие марсиан», «Жук в муравейнике»), кажется, просто не повезло, что они не попали в состав двух указанных книг, вышедших в центральных издательствах «Советский писатель» и «Лениздат».

  • 1
Но изданного все равно не хватало...

Естественно, и при тогдашних
запросах и не могло хватить...
Впрочем, душанбинская книгу,
кажется, в Омске можно было
купить с не слишком серьезной
переплатой...

Интересно, почему именно ее...

Ближе всего к нашему городу. Плюс в Средней Азии имхо меньше читали фантастику...

Но туда ехали добывать книги те, кто об этом знал...

Ехали, добывали и в том числе привозили и в Омск...

Т.е. не то чтобы они там постоянно и свободно лежали...

Насчет "там" - не знаю, не был, а здесь, в Омске, эти книги
хоть свободно и не лежали, но временно обвалили цены на
книги Стругацких...

Как удивительно...

  • 1
?

Log in